Traktat z Nez Perces, 1855

Artykuły porozumienia i konwencji zawarte i zawarte na terenie Traktatu, Camp Stevens, w Dolinie Walla-Walla

jedenastego dnia czerwca, w roku tysiąc osiemset pięćdziesiąt pięć przez Izaaka I. Stevens, gubernator i Nadinspektor ds. Indian na terytorium Waszyngtonu i Joel Palmer, Nadinspektor ds. Indian na terytorium Oregonu ze strony Stanów Zjednoczonych oraz niżej podpisani wodzowie, wodzowie i delegaci plemienia Indian Nez Perce okupujących ziemie leżące częściowo w Oregonie, a częściowo na terytoriach Waszyngtonu, pomiędzy górami Cascade i Bitter Root, w imieniu i działając na rzecz wspomnianego plemienia, i będąc odpowiednio upoważnionym przez nich, rozumie się, że Nadinspektor Isaac I. Stevens zakłada, że traktuje tylko tych z wyżej wymienionego plemienia Indian zamieszkujących terytorium Waszyngtonu, a Nadinspektor Palmer z tych zamieszkujących wyłącznie terytorium Oregonu.

wspomniane plemię Indian Nez Perce niniejszym ceduje, zrzeka się i przekazuje Stanom Zjednoczonym wszystkie swoje prawa, tytuły i zainteresowanie krajem zajmowanym lub roszczonym przez nich, ograniczone i opisane w następujący sposób: zaczynając od źródła Wo-na-ne-she lub południowego dopływu rzeki Palouse; stamtąd w dół tej rzeki do głównej Palouse.; stąd w kierunku południowym do rzeki Snake,przy ujściu rzeki Tucanon; stamtąd w górę rzeki Tucanon do jej źródła w Górach Błękitnych; stamtąd na południe wzdłuż grzbietu Gór Błękitnych; stamtąd do punktu na rzece Grand Ronde, w połowie drogi między Grand Ronde a ujściem rzeki Woll-low-how; stamtąd wzdłuż podziału między wodami rzeki Woll-low-how i rzeki Powder; stamtąd do skrzyżowania rzeki Snake, przy ujściu rzeki Powder; stamtąd do rzeki Salmon, pięćdziesiąt mil nad rzeką Woll-low-how; miejsce znane jako ” przeprawa przez rzekę łosoś;”stamtąd na północ do szczytu Gór gorzkich korzeni; stamtąd wzdłuż szczytu Gór gorzkich korzeni do miejsca rozpoczęcia.

Traktat z 1855 r.ustanowił rezerwat o powierzchni 7,5 mln akrów, ale zanim traktat został nawet ratyfikowany, masowe wtargnięcia, napędzane odkryciami złota w całym regionie, doprowadziły do rozkwitu miast i przemocy między Nez Perce i białymi. Nez Perce zaapelował do Kongresu o respektowanie warunków Traktatu, w odpowiedzi rząd federalny zmniejszył rozmiar zastrzeżenia z 1855 roku o 90%. Biali imigranci zażądali, aby rząd, w razie potrzeby, siłą przeniósł wszystkie Nez Perce żyjące poza granicami nowego rezerwatu do nowego rezerwatu. Wódz Józef i jego Kapela w Dolinie Walowej odmówili, wywołując wojnę Nez Perce z 1877 roku. Obecny Rezerwat Nez Perce ma powierzchnię 770 000 akrów.

nie jest jednak zarezerwowane z ziem powyżej cedowanych dla użytku i okupacji wspomnianego plemienia, a jako ogólne zastrzeżenie dla innych przyjaznych plemion i grup Indian na terytorium Waszyngtonu, aby nie przekroczyć obecnych liczb plemion Spokane, Walla-Walla, Cayuse i Umatilla oraz grup Indian, obszar ziemi objęty następującymi granicami, aby to powiedzieć: począwszy od miejsca, w którym Moh ha-na-she lub Południowy dopływ rzeki Palouse wypływa z ostróg Gór gorzkiego korzenia; stamtąd w dół powiedział: dopływ do ujścia potoku ti-nat-pan-up; stamtąd na południe do skrzyżowania rzeki Snake 10 mil poniżej ujścia rzeki AI-po-wa-wi; stamtąd do źródła rzeki Al-po-wa-wi w Górach Błękitnych; stamtąd wzdłuż grzbietu Gór Błękitnych; stamtąd do skrzyżowania rzeki Grand Ronde, w połowie drogi między Grand Ronde a ujściem rzeki Woll-low-how; stamtąd wzdłuż podziału między wodami rzek Woll-low-how I Powder; stamtąd do skrzyżowania rzeki Snake 15 mil poniżej ujścia rzeki Woll-low-how; stamtąd do skrzyżowania rzeki Snake 15 mil poniżej ujścia rzeki Woll-low-how; stamtąd do skrzyżowania rzeki Powder River; stamtąd do rzeki Łososina powyżej przeprawy; stamtąd przez ostrogi; z gorzkich Gór korzennych do miejsca rozpoczęcia.

wszystkie, które traktaty powinny być oddzielone i, o ile to konieczne, zbadane i oznaczone dla wyłącznego użytku i korzyści wspomnianego plemienia; jako rezerwat Indian; ani żaden biały człowiek, z wyjątkiem tych, którzy są zatrudnieni w departamencie Indian, nie może być dozwolony na pobyt w tym rezerwacie bez zgody plemienia i nadzorcy i agenta; a wspomniane plemię zgadza się usunąć i osiedlić się na tym samym w ciągu jednego roku po ratyfikacji tego traktatu. W tym czasie będzie im dozwolone zamieszkanie na jakiejkolwiek ziemi nie będącej faktycznym roszczeniem i okupacją obywateli Stanów Zjednoczonych oraz na jakiejkolwiek ziemi zastrzeżonej lub zajmowanej, Jeśli za zgodą właściciela lub powoda, gwarantując jednak prawo wszystkich obywateli Stanów Zjednoczonych do wchodzenia i zajmowania jako osadnicy wszelkich ziem, które nie są faktycznie zajęte i uprawiane przez wspomnianych Indian w tym czasie. i nieuwzględnione w wyżej wymienionym rezerwacie. I pod warunkiem, że wszelkie znaczące ulepszenia dotychczas dokonane przez jakiegokolwiek Hindusa, takie jak pola ogrodzone i uprawiane, oraz domy wzniesione na ziemiach, które niniejszym ceduje, i które może być zmuszony do porzucenia w wyniku niniejszego Traktatu, będą wyceniane pod kierownictwem prezydenta Stanów Zjednoczonych, a zatem płatność dokonana w pieniądzach lub ulepszenia o równej wartości zostaną dokonane dla wspomnianego Indianina po zastrzeżeniu i żaden Hindus nie będzie zobowiązany do porzucenia ulepszeń wcześniej wspomnianych, obecnie przez niego zajętych, dopóki ich wartość w pieniądzach lub ulepszenia o równej wartości nie zostaną dostarczone. jak wyżej.

i pod warunkiem, że, jeśli jest to konieczne dla publicznej wygody, drogi mogą przebiegać przez wspomniane zastrzeżenie, a z drugiej strony, prawo drogi, z wolnym dostępem od tego samego do najbliższej autostrady publicznej, jest im zapewnione, jak również prawo, wspólne z obywatelami Stanów Zjednoczonych, do podróżowania po wszystkich autostradach publicznych. Korzystanie z czystej wody i innych strumieni przepływających przez rezerwat jest również zapewnione obywatelom Stanów Zjednoczonych do celów raftingu oraz jako drogi publiczne.

wyłączne prawo łowienia ryb we wszystkich strumieniach, gdzie biegną lub graniczą ze wspomnianym rezerwatem, jest dodatkowo zapewnione wspomnianym Indianom: jak również prawo łowienia ryb we wszystkich zwykłych i przyzwyczajonych miejscach wspólnych z obywatelami terytorium i wznoszenia tymczasowych budynków do leczenia, wraz z przywilejem polowania, zbierania korzeni i jagód oraz wypasania koni i bydła na otwartej i nieodebranej ziemi.

biorąc pod uwagę powyższą cesję, Stany Zjednoczone zgadzają się zapłacić wspomnianemu plemieniu, oprócz dóbr i postanowień rozdanych im w momencie podpisania tego traktatu, sumę dwustu tysięcy dolarów, w następujący sposób, to znaczy sześćdziesiąt tysięcy dolarów, które zostaną wydatkowane pod kierunkiem prezydenta Stanów Zjednoczonych, w pierwszym roku po ratyfikacji tego traktatu. Przewidując ich wyprowadzenie do rezerwatu, rozbijając i ogradzając gospodarstwa rolne, budując domy, zaopatrując je w prowiant i odpowiedni strój oraz inne przedmioty, jakie uzna za konieczne. a pozostała część w ratach, jak następuje: przez pierwsze pięć lat po ratyfikacji tego traktatu, dziesięć tysięcy dolarów rocznie, począwszy od 1 września 1856 roku; przez następne pięć lat, osiem tysięcy dolarów rocznie; przez następne pięć lat, sześć tysięcy rocznie, a przez następne pięć lat, cztery tysiące dolarów rocznie.

wszystkie wymienione sumy pieniędzy powinny być stosowane na użytek i korzyść wspomnianych Indian, pod kierownictwem prezydenta Stanów Zjednoczonych, który może od czasu do czasu określić, według własnego uznania, jakie korzystne przedmioty wydać dla nich. A Nadinspektor ds. Indian, lub inny właściwy oficer, co roku informuje prezydenta o życzeniach Indian w związku z tym.

Stany Zjednoczone zgadzają się ponadto na utworzenie, w odpowiednich punktach w ramach wspomnianego zastrzeżenia, w ciągu roku od ratyfikacji niniejszej umowy, dwóch szkół, wznoszących niezbędne budynki, utrzymujących je w naprawie i dostarczających im meble, książki i artykuły papiernicze, z których jedna będzie szkołą rolniczą i przemysłową, która będzie zlokalizowana przy agencji i będzie wolna dla dzieci wspomnianego plemienia, a także zatrudnić jednego kierownika nauczania i dwóch nauczycieli; zbudować dwa sklepy kowalskie, do jednego z nich będzie dołączona Blacharnia, a do drugiego-Szkoła przemysłowa. rusznikarnia; jeden warsztat Ciesielski, jeden wagon i pługowiec, i utrzymać to samo w naprawie i wyposażone w niezbędne narzędzia; zatrudnić jednego kierownika rolnictwa i dwóch rolników, dwóch kowali, jednego cynarza, jednego rusznikarza, jednego cieśli, jednego wagonu i pługowca, dla nauczania Indian w handlu i pomagać im w tym samym; zbudować jeden tartak i jeden młyn, utrzymując to samo w naprawie, i wyposażone w niezbędne narzędzia i osprzęt, i zatrudnić dwóch młynarzy; wznieść Szpital, utrzymując go w naprawie, i zaopatrzyć w niezbędne leki i Meble, i zatrudnić lekarza; i wznieść, utrzymywać w naprawie i zapewnić niezbędne meble budynki potrzebne do zakwaterowania wspomnianych pracowników. Wspomniane budynki i zakłady mają być utrzymywane i remontowane, jak wspomniano powyżej, a pracownicy mają być utrzymywani w służbie przez okres dwudziestu lat.

i biorąc pod uwagę fakt, że od naczelnego wodza plemienia oczekuje się i zostanie wezwany do wykonywania wielu usług o charakterze publicznym, zajmując znaczną część jego czasu, Stany Zjednoczone zgadzają się dalej płacić plemieniu Nez Perce pięćset dolarów rocznie przez okres dwudziestu lat, po ratyfikacji niniejszej umowy, jako wynagrodzenie dla takiej osoby, jaką plemię może wybrać na jego głównego wodza. Aby zbudować dla niego, w odpowiednim miejscu na rezerwacie, wygodny dom, i odpowiednio wyposażyć to samo, i orać i ogrodzenie dla jego użytku dziesięć akrów ziemi. Wspomniana pensja, która ma być wypłacona, i wspomniany dom, który ma być zajęty przez takiego wodza, tak długo, jak długo może być wybrany na to stanowisko przez swoje plemię, a nie dłużej.

i wszystkie wydatki i wydatki rozważane w tym piątym artykule niniejszego Traktatu będą pokrywane przez Stany Zjednoczone i nie będą potrącane z Rent uzgodnionych do zapłaty na rzecz wspomnianych plemion, ani koszty transportu towarów do renty-płatności będą opłatą od rent, ale będą pokrywane przez Stany Zjednoczone.

art. 6.

prezydent może od czasu do czasu, według własnego uznania, spowodować, aby całość lub takie części takiego zastrzeżenia, jakie uzna za właściwe, zostały zbadane na części i przypisać to samo takim osobom lub rodzinom wspomnianego plemienia, które są skłonne skorzystać z tego przywileju, i znajdować się na tym samym, co stały dom, na tych samych warunkach i z zastrzeżeniem tych samych przepisów, które są przewidziane w szóstym artykule traktatu z Omaha w roku 1854, o ile to samo może być stosowane.

art. 7.

art. 8.

wyżej wymienione plemię uznaje swoją zależność od rządu Stanów Zjednoczonych i obiecuje być przyjaznym dla wszystkich jego obywateli i obiecuje, że nie popełni żadnych szkód na własności takich obywateli; a jeśli którakolwiek z nich naruszy to zastaw, a fakt ten zostanie zadowalająco udowodniony przed agentem, zabrane mienie zostanie zwrócone, lub w przypadku jego zwłoki, lub jeśli zostanie uszkodzone lub zniszczone, rząd może wypłacić odszkodowanie z Rent. Nie będą też prowadzić wojny z żadnym innym plemieniem, z wyjątkiem samoobrony, lecz poddadzą wszystkie sprawy odmienne między nimi a innymi Indianami Rządowi Stanów Zjednoczonych, lub jego przedstawicielowi, w celu podjęcia decyzji i podporządkują się temu i jeśli któryś z tych Indian popełni jakiekolwiek spustoszenie na innych Indianach na terytorium Waszyngtonu, ta sama zasada będzie przeważać, jak ta przewidziana w tym artykule w przypadkach spustoszenia przeciwko obywatelom. A wspomniane plemię zgadza się nie udzielać schronienia ani ukrywać przestępców wbrew prawom Stanów Zjednoczonych, ale dostarczyć ich władzom na proces.

art. 9.

Nez perces pragną wyłączyć ze swojej rezerwacji używanie gorących alkoholi i uniemożliwić ich ludziom picie tego samego; i dlatego jest przewidziane, że każdy Indianin należący do wspomnianego plemienia, który jest winny wniesienia alkoholu do wspomnianego rezerwatu lub który pije alkohol, może mieć swoją część Rent wstrzymaną przed nim na czas, jaki może ustalić prezydent.

art. 10.

Indianie Nez Perce, wyrażając w Radzie pragnienie, aby William Craig nadal z nimi mieszkał, jednolicie okazawszy się ich przyjacielem, uzgodniono ponadto, że obszar ziemi, który obecnie jest przez niego zajęty i opisany w jego zawiadomieniu do rejestru i odbiorcy urzędu ziemskiego Terytorium Waszyngtonu, czwartego dnia ostatniego czerwca, nie będzie uważany za część rezerwatu przewidzianego w niniejszym Traktacie, z wyjątkiem tego, że będzie on podlegał, podobnie jak ziemie rezerwatu, operacjom aktu współżycia.

art. 11.

Niniejszy traktat jest obowiązkowy dla umawiających się Stron, gdy tylko zostanie ratyfikowany przez prezydenta i Senat Stanów Zjednoczonych.

w świadectwie, o którym mowa, Izaak I. Stevens gubernator i Nadinspektor ds. Indian na terytorium Waszyngtonu i Joel Palmer, Nadinspektor ds. Indian na terytorium Oregonu, a także wodzowie, naczelnicy i delegaci wyżej wymienionego plemienia Indian Nez Perce, złożyli tutaj ręce i pieczęcie, w miejscu, w dniu I roku, w którym zostały napisane.

  • Izaak I. Stevens, Gubernator i Nadinspektor Terytorium Waszyngtonu.
  • Joel Palmer, Nadinspektor Ds. Indian.
  • Aleiya, czyli prawnik, szef, Nez Perces,
  • Tippelanecbupooh, jego X Znak.
  • Hah-hah-stilpilp, jego X Znak.
  • Appushwa-hite, czyli Looking-glass, his X mark.
  • Cool-cool-shua-nin, his X mark.
  • Silish, his X mark.
  • Józef, jego X marek.
  • Toh-Toh-molewit, jego X Znak.
  • Tuky-in-lik-it, his X mark.
  • Red Wolf, his X mark.
  • te-dziura-dziura-sadza, jego X Znak.
  • Tymoteusz, jego X Znak.
  • Ish-CoH-tim, his X mark.
  • U-ute-sin-male-cun, jego X Znak.
  • Wee-as-cus, his X mark.
  • zauważył Eage, jego znak X.
  • Hah-hah-stoore-tee, jego X ma RK.
  • Stroop-toop-nin lub Cut-hair, his X mark.
  • Eee maht-sin-pooh, his X mark.
  • Tow-wish-au-il-pilp, his X mark.
  • Tah-moh-moh-kin, jego x rnark.
  • Kay-Kay-mass, his X mark.
  • mówi Orzeł, jego znak X.
  • Kole-kole-til-ky, jego X Znak.
  • Wat-ti-Wat-ti-wah-hi, his X mark.
  • In-mat-tute-kah-ky, his X mark.
  • Howh-no-tah-kun, his X mark.
  • Moh-see-chee, jego X Znak.
  • Tow-wish-wane, his X mark.
  • Jerzy, jego X Znak.
  • Wahpt-tah-shooshe, his X mark.
  • Nicke-el-it-may-ho, his X mark.
  • Naszyjnik Z Koralików, znak X.
  • Say-i-ee-ouse, his X mark.
  • Koos-koos-tas-kut, jego X Znak.
  • Wis-tasse-cut, his X mark.
  • Levi, jego X Znak.
  • Ky-KY-soo-te-Lum, jego X Znak.
  • Pee-oo-pe-whi-hi, his X mark.
  • Ko-Ko-whay-nee, his X mark.
  • Pee-oo-pee-iecteim, jego X Znak.
  • Kwin-to-kow, jego X Znak.
  • Pee-poome-kah, jego X Znak.
  • Pee-wee-au-ap-tah, his X mark.
  • Hah-hah-stlil-at-me, his X mark.
  • Wee-at-tenat-il-pilp, jego X Znak.
  • Wee-yoke-sin-ate, his X mark.
  • Pee-oo-pee-u-il-pilp, jego X Znak.
  • Wee-ah-ki, jego X Znak.
  • Wah-tass-tum-mannee, jego X Znak.
  • Necalahtsin, jego X Znak.
  • Tu-wesi-ce, jego X Znak.
  • Suck-on-tie, his X mark.
  • Lu-EE sin-kah-koose-sin, jego X Znak.
  • Ip-nat-tam-moose, jego X Znak.
  • Hah-tal-EE-kin, jego X Znak.
  • Jason, jego X Znak.

:

  • James Doty, Sekretarz traktatów, W. T.
  • Wm. McBean,
  • C. Bomford.
  • Wm. C. McKay, Sekretarz traktatów, O. T.
  • C. Chirouse, O. M. T.
  • Mie. Cles. Pandosy,
  • W. H. Tappan, subindyjski agent,
  • Lawrence Kip,
  • William Craig, Tłumacz,
  • W. H. Pearson.
  • A. D. Pamburn, Tłumacz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.